Tạm nhường cho lửa để mở cửa trăm thành

Direct English translation

Temporarily yield to the fire to open the gates of a hundred citadels.

Equivalent English version

Sometimes you have to take a step back to take two steps forward

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tạm thời nhún nhường hoặc tránh thế mạnh của đối phương để bảo toàn lực lượng, chờ thời cơ giành thắng lợi lớn hơn về sau. Thường dùng để nói về sách lược mềm dẻo, biết lùi một bước để tiến nhiều bước.
English explanation
It means temporarily giving way or avoiding an opponent’s strongest attack in order to preserve one’s strength and wait for a chance to achieve greater victories later. It is used to describe a flexible strategy of stepping back for the sake of larger future gains.